Guia do Usuário: Endereços

From Wikimapia
Jump to: navigation, search
v  d  e

Guia do Usuário

Introdução
Filosofia
Conselhos para novos usuários
Editar locais
Locais
Fotos
Polígonos
Idiomas
Endereços
Categorias
Comentários
Remoção de locais
Transporte
Estradas
Outras UI
Tela principal
Geoferramentas
Minha conta
Busca
URL do Wikimapia
Comunidade
Fórum
Ajuda
Outros usuários
Níveis de usuários
Vandalismo
Votação em usuários
Variedades
Variedades
Imagens de satélite
Aspectos técnicos

Contents

Endereços

Endereços são a ferramenta do WikiMapia para colocar os endereços dos locais adicionados de forma estruturada, de forma a montar um banco de dados de endereços, associados aos locais. Isso pode ser muito útil, permitindo por exemplo, encontrar endereços de vários locais ao longo de uma mesma rua. O sistema de endereços também se torna importante por permitir uma associação do locais com as ruas marcadas no WikiMapia.

Os endereços dos locais no WikiMapia são compostos por dois campos:

  • Rua/Avenida: este campo é utilizado para se fornecer o nome da rua do endereço do local, no idioma em que o idioma está. Recomenda-se[1] que o nome seja escrito sem abreviações e incluindo o tipo de via, como por exemplo, Rua Doutor João Pinheiro, em vez de Rua Dr. joão Pinheiro, R. Dr. João Pinheiro, ou mesmo João Pinheiro.
  • Número: este campo é utilizado para o número do local, com relação à rua em que está. Note que a entrada deste campo é única para todos os idiomas do local.

Ao abrir uma marcação com endereço preenchido, você pode clicar sobre o nome da rua. Isto abrirá a página de informação sobre a rua, onde pode editar seu nome, adicionar outros idiomas ou simplesmente ver a lista dos números dos endereços já fornecidos naquela rua. Os locais que apresentam um 0 são locais em que o campo número não foi preenchido com um número (ou com texto que comece com número). Nessa lista, os números são apresentados como links e, clicando neles, pode-se ir diretamente aos locais com esse endereço.

Normalmente, endereços completos exigem mais campos do que os acima indicados. Porém, caso queria fornecer o endereço completo de alguma marcação, indicando por exemplo o bairro, o município ou o CEP (Código de Endereçamento Postal), deve colocar esses dados no campo da descrição. Caso opte por isso, não se esqueça de acrescentar ainda o nome da rua e o número no campo de endereço. Referências de locais próximos ou nomes de outras ruas (especialmente em casos de esquinas) também devem ser colocados na descrição, e não no campo de endereço.

Em alguns casos, pode ocorrer de saber o nome da rua, mas não saber o número do local. Nesse caso, preencha apenas o campo com o nome da rua. Deixe o espaço do número em branco, sem preenchê-lo com '0', '-' ou qualquer outro sinal. Se você depois descobrir o número do terreno, ou alguém mais souber, depois poderá preencher o espaço com o número correto.

Repare que nem todos os locais precisam ser endereçados. Por exemplo, cidades e bairros por exemplo geralmente não têm um endereço. Nesses casos, deixe o campo de endereço em branco, tanto o nome da rua, quanto o número. Não coloque o nome de uma rua importante da região, por exemplo.

Fornecendo um endereço

Ao se editar um local

Há basicamente duas formas de se acrescentar o nome da rua a um endereço:

  • Caso o nome já esteja cadastrado no WikiMapia, você pode selecioná-lo a partir de uma lista, clicando em [escolher rua], ao lado de Rua/Avenida. Esse é o caso quando a rua já foi marcada com a ferramenta de ruas do WikiMapia ou quando algum outro local na mesma rua já teve o seu endereço cadastrado. Caso não haja nenhuma rua cadastrada próximo ao local que está editando, você não verá essa lista e terá apenas a segunda opção, a seguir.
  • Caso o nome da rua não esteja cadastrado no WikiMapia, você terá que digitá-lo. Se não vir a lista de ruas, pode digitá-lo diretamente. Caso veja a lista, você deve selecionar a última opção, Outro.... Com isso, será aberto um novo campo, onde poderá digitar o nome desejado. Antes de selecionar Outro..., tenha certeza de que o nome da rua não está cadastrado com uma forma diferente da recomendada, como por exemplo de forma abreviada, sem o tipo da via (sem começar por Rua, Avenida ou outro tipo de via) ou com erros de digitação.

Se na lista de nomes de ruas, havia uma variação do nome desejado e você a escolheu, agora é hora de corrigi-lo. Para isso, abra a página de informação da marcação, clicando sobre ela no mapa. O nome da rua é mostrado em azul. Clicando no link, chega-se à página de informação sobre a rua, onde se pode editar suas informações. No canto superior esquerdo, sob o menu, escolha Editar esta página e então corrija o nome da rua. Nesta página, você pode também fornecer uma descrição da rua ou adicionar outros idiomas.

Ao se criar um local

Ao se criar um local, apenas os nomes de ruas cadastrados em inglês são fornecidos como opção. Se o nome da rua desejado aparece nessa lista (em inglês), escolha essa entrada da lista; se sua marcação estiver em outro idioma e a rua estiver também cadastrada nesse idioma, ela aparecerá no mesmo idioma da marcação após salvar o local.

Se estiver criando o local em outro idioma que não o inglês, apenas digite o nome da rua no campo de endereços se você tem certeza que não há outro local com o mesmo nome da rua no campo de endereço. De forma geral, isto não é recomendado, pois caso aquele nome já esteja cadastrado no seu idioma, você acabará criando uma entrada duplicada. A forma mais segura, portanto, é salvar o local sem endereço e, em seguida, editá-lo. Nesse momento, aparecerá a lista com as ruas no idioma correto (o mesmo da marcação). Assim, poderá seguir os passos para fornecimento de endereço ao se editar um local, já descritos acima.

Idiomas

Assim como os locais, as ruas também podem ser descritas em vários idiomas. Isso garante que o nome da rua que aparece na marcação está no mesmo idioma da própria marcação. Uma vez que uma versão do local já tenha um nome de rua, as outras versões não permitem que se escolha o nome de uma lista, pois o endereço deve ser necessariamente a tradução do endereço já fornecido.

Você pode fornecer essa tradução de duas formas:

  • Pela página de informação da rua, mostrada ao se clicar sobre o nome da rua, na página de informação de algum local na rua. Nesta página, selecione a opção Adicionar outro idioma no menu e então o idioma desejado.
  • Caso já haja um local nesta rua que tenha uma versão no idioma que deseja fornecer, você pode escolher editar essa versão e entrar com a versão traduzida do endereço diretamente no campo de endereço dessa marcação.

Nomes duplicados

Desde novembro de 2008, o WikiMapia possui um sistema de verificação de nomes de ruas duplicados. Ele procura evitar que haja no sistema de endereçamento duas entradas com o mesmo nome para a mesma rua. O sistema também permite uma ligação automática entre os endereços e as ruas do WikiMapia, mesmo quando as ruas são criadas após o endereço já estar cadastrado. Isso evita que haja duas entradas com o mesmo nome: uma para a rua e outra para o sistema de endereços.

O sistema detecta duplicações em edições de endereços e criação de nomes de ruas. Porém não detecta quando o usuário digita um novo endereço direto no campo de endereços de um local. Por isso ainda é importante que a lista seja bem observada, evitando-se escolher Outro... se o nome da rua estiver na lista. Atente também para o fornecimento de endereços ao se criar um local em outro idioma que não o inglês.

O sistema não é sensível a letras maiúsculas e minúsculas. Portanto, Rua do sol ou RUA DO SOL são consideradas entradas duplicadas para Rua do Sol (que é a forma mais recomendada, diga-se de passagem). A verificação é feita por idioma, ou seja, se cadastrarmos uma rua como Rua da Lua em português, não será detectada duplicação com uma Rua da Lua já existente cadastrada em outra língua (se esta não tiver sua versão em inglês cadastrada também como Rua da Lua).

Quando o sistema detecta que você tentou entrar entrada duplicada, aparece a mensagem "Desculpe, já há uma rua com o mesmo nome que você forneceu." e ele te aponta para a página de informação da rua já cadastrada. Isso permite que se veja qual rua era a primeira já cadastrada. Caso a rua seja a mesma que você quer adicionar:

  • se você estava editando o nome de uma rua para corrigi-lo quando recebeu o aviso de duplicação, selecione os segmentos que desejava corrigir o nome. Então selecione a opção clear (unset) name. Salve. Selecione novamente os segmentos e, ao nomeá-los, verifique a opção choose street name from nearest streets. Se o nome da rua constar lá e houver um segmento da rua que já está nomeado (verifique isso no mapa), escolha e salve. Se não houver tal segmento, essa entrada se refere a uma outra rua próxima, homônima (veja o próximo parágrafo). Se o nome da rua não estiver lá, o cadastro do nome da rua já foi criado para um endereço. Nesse caso, pode digitar o nome da rua e a conexão entre os dois (nome da rua criada e nome no sistema de endereços) será feita automaticamente.
  • Se você estava editando um endereço quando recebeu o aviso de duplicação, edite o local e selecione na lista de endereços disponíveis o nome da rua que já existe. Lembre-se que, nesse caso, para corrigir todos os locais que estavam com o endereço antigo, você deve repetir esses passos em cada um.

Como ruas em diferentes cidades devem ser entendidas como entradas diferentes, mesmo que tenham o mesmo nome, foi escolhido um raio de 2 km para a verificação [2]. Porém, esse raio impede que ruas homônimas que estejam próximas não possam receber o mesmo nome. Ainda não há uma solução final para esse problema. A sugestão é que se deixe uma das ruas com um '.' ao final do nome.

Exceções

Em algumas regiões ou cidades, o endereço não é descrito na forma Nome da rua, número. Nesses casos, procure saber com usuários mais experientes da região qual o modelo adequado de adaptação do sistema de endereçamento local ao formato geral do WikiMapia. Caso não encontre um usuário, tente aprender pelos exemplos já cadastrados ou, se eles não forem satisfatórios, padronize um modelo apropriado para o local.


Notas e referências

  1. Forum / General / General talk / Street naming conventions
  2. Forum / Development / Bug Reports / Roads errors
Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
Toolbox